Chi vuole diventare grande tra voi sarà vostro servitore,
e chi vuole essere il primo tra voi sarà schiavo di tutti.
Mc 10,43-44
La santità, la pienezza della vita cristiana non consiste
nel compiere imprese straordinarie, ma nell’unirsi a Cristo, nel vivere i suoi
misteri, nel fare nostri i suoi atteggiamenti, i suoi pensieri, i suoi
comportamenti. La misura della santità è data dalla statura che Cristo
raggiunge in noi, da quanto, con la forza dello Spirito Santo, modelliamo tutta
la nostra vita sulla sua. E’ l’essere conformi a Gesù.
Benedetto XVI, Udienza generale, 13 aprile 2011
Whoever wishes to be great among you will be your servant;
whoever wishes to be first among you will be the slave of
all.
Mark 10:43-44
***
Holiness, the fullness of Christian life, does not consist
in carrying out extraordinary enterprises but in being united with Christ, in
living his mysteries, in making our own his example, his thoughts, his
behaviour. The measure of holiness stems from the stature that Christ achieves
in us, in as much as with the power of the Holy Spirit, we model our whole life
on his. It is being conformed to Jesus.
Benedict XVI, General audience, 13 Aprile 2011
El que quiera ser grande, que se haga servidor de ustedes;
y el que quiera ser el primero, que se haga servidor de
todos.
Marcos 10,43-44
***
La santidad, la plenitud de la vida cristiana no consiste en
realizar empresas extraordinarias, sino en unirse a Cristo, en vivir sus
misterios, en hacer nuestras sus actitudes, sus pensamientos, sus
comportamientos. La santidad se mide por la estatura que Cristo alcanza en
nosotros, por el grado como, con la fuerza del Espíritu Santo, modelamos toda
nuestra vida según la suya. Es ser semejantes a Jesús.
Benedicto XVI, Audiencia general, 13 de abril de 2011
Nessun commento:
Posta un commento